In trying to write this blog in English I hope finally able to start jabber a few words in this language. I will mobilise various tools for that my text be in accordance with the rules of grammar and spelling. Thanks for your corrections and comments.

Saturday, May 17, 2008

Telemarketing - Today I spoke English





12 comments:

Lilian said...

jajajaja :D Welcome to the club; I do this all the time, and it works perfectly... Thanks for your funny and clever posts Momo!

Momo said...

Gracias Lilian, tu tambien ases eso ? Le hablas en castellano ?

De verdad que funciona, ja, ja, y la gracia es que con eso practico ingles.

See you soon :-D

Lilian said...

Si!!! Yo tambien hago esto; les hablo en castellano. Pero tu lo haces mucho mejor porque matas dos pajaros de un tiro [conoces esta expresion?], o sea, te deshaces de ellos y ademas practicas tu ingles :)
We had a wonderful Spring day in Baltimore today, how about you? any lake swimming?

Momo said...

En frances se dice "faire deux coups d'une pierre" o (ya no sé) "faire d'une pierre deux coups".

Today the wheater is bad, it rain all day, I don't go swimming, alas.

See you later.

Doréus said...

I had a good laugh too! Congratulations!

Now, I should do the same with the telemarketers who call my house... in French. I will not kill two birds with one stone, but could discourage them from calling. If that doesn't work, I'll try Spanish... my name is French, but how would they know the difference? They already think I'm a woman, because my name is Stéphane and they add the missing "i" to make it Stéphanie. Annoying...

Another trick my dad used when telemarketers called home (and, of course, always at dinner time) was to ask them to whom they wanted to speak, and then he'd say "one minute, I'll go get him/her" and just leave the phone there... eventually, they hang up!

Momo said...

Merci Doreus.

Not bad the trick of your dad.

J'ignore si c'est une coïncidence mais moi aussi je suis systématiquement féminisé (on me dit "madame"), ce qui a pour avantage d'anticiper leurs vilaines intentions.

Quoi qu'il en soit, c'est un moyen comme un autre de faire un peu d'oral avec l'anglais, l'espagnol, le tagalog ou n'importe qu'elle autre langue que l'on voudrait pratiquer faute d'immersion.

Bien à toi, et merci pour tes visites :-)

Ale said...

ola !
como es eso de que tas dando la vuelta al mundo con google earth??? suena muy interesante !

me imagino que llegaste por el blog de tomas, intente hacer el intento de leer tu blog .. pero era muy FRANCES!! :)
( no se frances lamentablemnete)

eres de arica???
saludos desde la quinta region

cacho de pan said...

me gusta tu desenfrenada cantidad de intereses
vengo desde Lilian y no pienso hablarte en inglés
lo del parche en el ojo es real o solo una boutade?

Momo said...

Buenos días Ale, gracias infinitamente por tu visita, me agrada mucho aunque no comprendas el francés.

Sí, es por el intermediario del blog de Tomas que llegué a ti.

No soy de Arica, pero soy chileno, nací en la Serena, pero crécì en Suiza.

Me gusto tu post del suenho con Google earth, great !

Un abrazo afectuoso.

Best regards !

Momo said...

Ola Cacho,

Welcome ! :-)

Ja, ja, si, aciendo la lista de mis "intereses" me dì cuenta que mas o menos todo me interesa.

El monóculo, desgraciadamente no es una broma, lo pongo de vez en cuando para escribir (cuando el síntoma me impide concentrarme).

Lilian said...

Con referencia a tu ultimo comentario en mi blog, este es link para el blog de Cacho:
http://cachodepan.blogspot.com/

Momo said...

Thank you, Lilian, I will go seeing.