In trying to write this blog in English I hope finally able to start jabber a few words in this language. I will mobilise various tools for that my text be in accordance with the rules of grammar and spelling. Thanks for your corrections and comments.

Sunday, May 4, 2008

Tomorrow I begin intensive English lessons (2)

808) I will take a sleeping pills.

7 comments:

Lilian said...

I think I'm having a deja vu moment... ;)

Momo said...

Yes, but this one is a revival in blue.

Today, I had my first lesson :

What's this ? It's the teacher desk.

What's this ? It's the pupil desk.

"What's this ? It's the floor.

What's this ? It's the ceiling.

What's this ? It's the blackboard.

What's this ? It's the chair.

What's this ? It's the overhead projector.

What's this ? It's the cupboard.

etc...

Doréus said...

Hi Momo.

All I can say is that you have found a very creative way of using a blog as well as an interesting means of putting to practice this language against which you have so many reservations. Your use of art as a means of self-expression enriches your posts.

I hope these intensive English lessons give you the tools you need to advance; one of the challenges of blogging is that it is in many ways an artificial means of communication. It can become a sterile monologue. In the end, to really learn and enjoy a language, one has to fully immerse oneself in it and in all of its manifestations (written, oral, aural and cultural). Your blog seems to be a good first step into it. Lessons will consolidate your knowledge. I hope you will then find ways to live an immersion trip. I did almost twenty years ago and it had a deep impact on my life.

Keep up the good work!

Momo said...

Merci Doreus,

Ça me fait super plaisir !

En effet, mon but en commençant ce blog était d'en finir avec mon blocage, et je crois avoir réussi de ce point de vue là.

Mais il va sans dire que j'ai encore du chemin, et une immersion serait, en effet, plus qu'appropriée (voie royale pour apprendre toute langue).

I don't understand the last sentence. Do you have 20 years old ?

Best regards

Doréus said...

Ah! The last sentence means that 20 years ago (19 in fact, it was in the summer of 1989) I went on an immersion trip to Cambridge, England. I am actually 36 years old...

Sorry for the confusion.

And I am happy to see that you are feeling more comfortable with English.

Belnu said...

Je pensais que'il serait geniale si on pouvait apprendre une langue avec un chip connecté au cervaux. Je voudrais en acheter un pour savoir conduire (une voiture) pour savoir et quelques langues que j'ai pas le temps d'étudier, par exemple, le russe ou le chinois, ou le japonais, ou etc... (Euh, je viens du blog de Cacho de pan)

Momo said...

Zbelnu, tu ne crois pas si bien dire, figure toi que cette idée m'avait traversé la tête.

Je parle déjà trois langues et il me faut encore par dessus le marché en apprendre une quatrième (la plus importante et la plus utile de toutes).

Oui, car, à dire la vérité, l'italien - en dehors de sa beauté - ne m'est pas très utile, et c'est comme ça que j'en suis venu à l'idée que si j'avais la possibilité d'échanger le software de l'italien par le software de l'anglais je n'hésiterai peut-être pas deux fois.

Mais, si on y regarde de plus, cette idée est par certaines côté assez faustienne, car l'échange - le remplacement - d'une langue par une autre langue (où l'ajout d'une langue) n'est peut-être pas très raisonnable, surtout quand on sait que les langues que nous parlons participent à l'élaboration de la structure de notre cerveau, s'imprègnent dans notre esprit avec notre histoire personnelle, façonnent le développement de notre intelligence, de notre conscience, de notre inconscient, etc.... autrement-dit, très utiles ou pas, la où les langues que nous avons apprises font partie inhérente de notre structure moléculaire, de notre personnalité, en extraire d'un coup une et la remplacer par une autre (ou en ajouter une d'un coup), ... hum, je ne sais pas où ça nous coduirait (soit dit en passant, cette faculté porte un nom: glossolalie, terme religieux, faut-il le précise, qui désigne la faculté d'apprendre une langue d'un seul coup, par la grâce de l'esprit saint).

Je pense, à l'instant, à une référence pas très doctorale : "Superman 1", au début du film on voit Superman bébé dans un vaisseau spatial intra-utérin qui se charge de lui enseigner toutes les sciences de la terre...

Mais moi, au lieu de ça, je dois me coltiner l'interrogatoire du professeur demain matin, et, depuis l'attaque de panique de jeudi (en plein cours), je dois avouer que maintenant j'ai peur de retourner en classe.