In trying to write this blog in English I hope finally able to start jabber a few words in this language. I will mobilise various tools for that my text be in accordance with the rules of grammar and spelling. Thanks for your corrections and comments.
Friday, August 1, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
37 comments:
Is it clandestine Work ?
What can we see here, a plumber in the dark, eating a couple of sanwiches for lunch ? Oh, maybe rats are looking at him to rapt some bread.
Let's wait for the moon rise, and when it will be at the other end, all will be clear.
You make me laugh, krn, actually I'm in work in progress, the title "work in the pipeline" mean "en chantier".
Do you have an English suggestion for say better this idea ?
I don't like this drawing, if I don't find nothing of better I will do quite simply a black disc on a white background.
What are you thinking of "building site" ?
You make me laugh too ! That black circle is exactly the picture whitch i was waiting for to be delirious.
Building site ? I think it's not bad.
Adopted ! Thanks you :-)
It means that you are building something here that is not yet achieved.
I understand your work like that and I find your method very interesting
Thanks krn, I can't do in another way, for me, the interface of blogging, is inevitably like a surface of composition for some painters. In french I will say "subjectile". I say this without any pretentiousness.
I imagine you in front of a big white wall whit your enormous paintbrush full of black paint, drawing a big circle to figure that black moon.
And then I ask you :
Why the sky is so clear ? There is no light from the moon to enlighten it.
Is the sky still in construction too ?
It's a good question, and I asked myself the same question. And, now, I made a mistake, I drew a kind of full moon instead of a new moon.
Hou hou ! Momo, where are you. I can't see nothing. Damned ! where is the switch ?
Hey ! Is somebody there ? please light a lamp, a kerosene lamp, a flashlight or even a candle.
The night falls so quickly in that blog.
Interesting parallels with painting. I can see how sometimes keeping a blog can feel like that "white canvas" feeling, daunting and challenging.
Just a minor correction here, krn... Momo was right in the first instance. "Work in the pipeline" was the right expression; "building site" only refers to a chantier in the literal sense of erecting a physical building. Having work in the pipeline more or less means one is occupied at preparing something in general, a little like «avoir du pain sur la planche».
Thank you Doréus,
I didn't want to say that Momo wasn't right.
I was just amused by the drawing, as it looks like an effective pipeline.
How can you translate "construire une théorie" ?
You are right, Krn, We can not say that it's light therapy.
I think that that go stay like this.
Doreus, Doreus, Doreus,
How are you ?
Thanks you for your rectification, I think we can you do confidence.
Yes, the reference of painting is almost unavoidable for me.
What did I say to be right ?
I was just laughing with you about your black moon.
The moon has just 14h 29m of life. It is still very thin.
To morrow morning, the moon rise is at 06:54 AM.
sorry, krn, I don't understand you want say, do you want explain me in french in this instance ?
ha, je crois avoir compris, demain matin la lune se lève à 06:45 et elle aurait une durée de vie de 14h et 29 minutes, hum... j'ignorais jusqu'à présent que la lune se levais et se couchais, comme le soleil... autrement dit, ils alternent ?
Ça semble aller de soi, mais, là, comme ça, ça me questionne.
Et donc à mesure que le solstice d'été s'éloigne, la durée de "vie" de la lune deviendrait donc plus important, jusqu'au solstice d'hiver ou la nuit serait plus longue que le jour ?
Reprenez moi si je me trompe...
«Le soleil a rendez-vous avec la lune...» (ajouter ici la musique appropriée).
Sorry, krn, I did not mean to upset you. One can "build a theory", as the verb "to build" can be used metaphorically as well as literally. In more erudite terms, some will even say "construct" a theory. In more common parlance, most people will say "come up with a theory".
Ah! The short-lived moon and her dance and trances! Who knows what she has us do?
What does "Le soleil a rendez-vous avec la lune" mean, Doreus ?
Hi Momo !
"Le soleil a rendez-vous avec la lune" is a song. You cas read the whole text here.
To see more about the moon, see on my blog "le Chevreuil Blanc" the moon appears as it is day after day.
"here" doesn't operate. So I write the adress :
http://www.paroles.net
/chanson/22045.1
krn: Tout-à-fait.
Momo: I spontaneously thought about that song when you were talking about the sun and the moon's movement: it made me think of their dance.
Hi, krn, thanks for the link toward the text, I looked for a video but I don't found.
Doreus: it's a nice image, a very regular and well-ordered dance.
Voici une vidéo de cette chanson :
http://www.dailymotion.com/video/
xkhb7_le-soleil-a-rendezvous-avec-
la-lune_fun
pour la musique.
Extra ! J'ai tout compris ! Il s'agit en fait d'une métaphore amouro-astronomique . Charmant !
krn: merci!
Thank you too, Doréus.
The first idéa went from you.
À mon sens l'astronomie se prête particulièrement bien aux métaphores ayant trait à l'amour mais, curieusement, l'idée d'une éclipse lunaire ne m'avais jamais traversé, je songeais plutôt à l''attraction terrestre, ou à la force gravitationnelle.
Hi Everybody!
... since you are on the subject, I would like to share with you what the Kabbalah says about this union of the Moon and the Sun [since we've just entered into Leo]. When these two forces get together, there is extra energy which produces a lack of balance of energy; therefore, until the 10th of August, we need to be careful on everything we do, think, eat, etc. making an extra-effort to keep the harmony around us.
I am just learning about Kabbalah, and I wanted to share this interesting thought with you since you were on the subject.
Greetings from a hot Balrimore!
oops! I meant BalTimore
What does "Leo" mean, Lilian ?
Balrimore ? I see that the "R" is near to "T", like my keybord :-)
Momo, je peux répondre à ta question: Leo est l'appellation anglaise du signe astrologique du Lion. Comme c'est souvent le cas, ils latinisent! Le Bélier, par exemple, devient Aries et la Balance n'est pas "Scales" mais Libra
Lilian: What you added was quite interesting... although since I don't believe in astrology (and don't know much about the Kabbalah), it's not likely to influence my behaviour much. Who knows, taking risks may be fruitful as well! I like living on the "wild" side at times (says he, from the safety of his basement)!
Doreus, merci pour ces précisions.
Doreus--
you're so fantastic with your knowledge and attention to details... it's a real pleasure to read your well written comments. Thanks for explaining on my behalf :)
I must recognize that I am not a total believer in the Kabbalah, at least for now. I am just starting to study it as general reference, because I did not know anything about it before. I must notice though that most of its main ideas totally agree with my own way of thinking.
Hugs to all including the new commentator... Krn
Good evening to all of you.
Thank you, the weather is very hot today, I will go to swim.
Post a Comment